close


本內容刊登於巨報1013期三版 96/10/30~11/1


記者/駱映妤趕流行報導
這不是咱們巨報的最新單元,實在是這陣子小編看到太多奇奇怪怪的外星語,忍不住想研究一下這些語言到底代表什麼意思?以免被人罵了還說謝謝!不想被嘲笑無知,那就隨著小編來進修一番唄!



詞意解釋:本來以為這是個人造字,但沒想到在辭典真有這個字,注音為「ㄏㄤ」,用在不同的地方有不同的意思,不過在時下流行語裡,「夯」代表火紅、熱門的意思,跟台語的「烘」一樣,有種熱烘烘的感覺。
造句示範:你懂不懂啊!現在講外星語正「夯」啦!


丁丁
詞意解釋:小朋友最愛看的天線寶寶有四個,丁丁是紫色天線寶寶,頭上有個倒三角形,被認為是男同性變。現在則被用來引喻為一個人腦袋空空,講話沒營養不經過大腦,無法溝通卻又自以為是。
造句示範:他真的很丁丁耶!簡直是雞同鴨講!


炸開
詞意解釋:這個詞語應該算是「爆」的另一種用法(或是升級版?)之前大家說什麼美到爆!表示妳真的有夠漂亮,現在改講「炸開」同樣是代表形容一個女生很正點的意思,美到都炸開啦!
造句示範:天啊,你有沒有看到!那女生真是炸開!

arrow
arrow
    全站熱搜

    巨報 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()